difficult. Childs1 understands the expression הזכיר את השׁם to mean simply ‘to proclaim the name’ as in Isa. 12:4, 26:13 and Ps. 45:18. This is possible. But how is it that God proclaims his own name? The more expected reading would be second person, ‘where you proclaim my name’, which is what the Syriac version actually does read. Is the text corrupt? Such a source-oriented view is plausible here. There is also, however, a plausible literary explanation for the use of the first person that requires
Page 46